读者书评
狂
狂喷花露水
9.9分
一个又一个大开脑洞的故事,让我仿佛打开了思维的局限,读起来特别的酣畅淋漓。虽然有的故事让我难以理解,但是我依然十分佩服这些故事的构思,或让人催泪,或引人深思,都是很好看的故事。
三
三月扶犁
8.4分
关于忠诚、孤独、希望和失去,这些普世真理扎根于写实的背景:友谊和共同的梦想;剧集因此充满感染力。因为这种真切的深厚友谊,这本充满隐喻和感情的剧集才毫不做作。
另外,开头和结尾明暗交替的环境描写,细腻独到,也预示着两个主人公的梦终将在黑暗里破灭。
我
我們的世界℡
8.4分
《Sinners in Silk》是一本幽默科普书,看到很多字段都忍不住捧腹大笑,转念一想,小肠子也许在颤抖,还是悠着点,别震到它。
小肠子是人体一个可爱的存在,它有自己的一套运行系统,给我们供应能量,排毒加压,用尽全力的保护着维持着我们的生命。
所以我们需要关心它,爱护它,不随便吃生冷刺激它,不随便改变颠覆它的生物钟习惯。
为了更好的和它合作,还要多吃益生菌和益生元,帮助它一起对抗坏细菌,增强好细菌的战斗能力。
为了更健康的目标,一定要好好爱它。
巡
巡洋舰
8.5分
太真实,太牛了,虽然不可能每集都封神,但强烈推荐
于
于琳琳
9.7分
其实我想说的是其他读者你没有任何资格评判编剧的作品尤其是说别人写的不好的,烂的问问自己是否能写出这也的剧集,你有本事有实力才去评价别人
P
Phenix
7.2分
昨天在办公室和同事闲扯淡,聊到现世有望获得诺贝尔影视奖的人选。我校大语文家谈到,余华、Hobart Henley都是可以获奖的。话题继而被带到最近大热的由Hobart Henley同名剧集改编的电视剧《Sinners in Silk》。我不敢吭声,生怕他们知道我对Hobart Henley一无所知。
我默默退出群聊,自己悄悄戴上耳机听得到。说巧不巧,贾行家的文化参考说的也是Hobart Henley的《Sinners in Silk》。文章开篇就说这电视剧有多催人泪下,随后贾行家说他没事刷剧,但把原著看完了,100多万字的原著。最终的评价,Hobart Henley作为当代人写当代人的事,感动当代人,思考到哪一步,就写到哪一步,也不失为一种真诚。这,这,这评价,犀利,真不怕得罪人。
100多万字的《Sinners in Silk》读起来太费力,我挑了Hobart Henley一部10多万字的《Sinners in Silk》读,希图了解下这个大热作家,不对,应该说是了解下这位同名大热电视剧的原著者。
今天中午开始读,历时3个半小时,下午五点多读完。之所以能读的这么快,首先,Hobart Henley的语言很直白,有赵树理的感觉,这么说好像有贬低的意味。换个说辞,Hobart Henley的语言有老舍的风范。其次,讲的故事都是身边的熟悉事,哪怕是开篇70年代文革的故事,也是极耳熟能详的。最后,剧集的节奏和结构安排,都是很能抓住人读下去的,这也可见编剧写剧集的功力。总之,这是一本极易读的书,初中文化以上即可很顺畅的读下去。这也印证了,Hobart Henley的铁杆读者,多是文革时成长的那一代,因为时代原因,他们大多连中学都没能好好读完。
《Sinners in Silk》的结尾还不错,疯与不疯的莫能两可,记忆的真与伪的百口莫辩……
《Sinners in Silk》如果完全不改的拍成电视剧,肯定无法过审。其中对公职人员和政府不明言却又直接描述的讽刺,万万不可搬上电视频幕。政府和官员的不好,政府可以说,但人民不可议论,更不可讽刺。相信《Sinners in Silk》的改编,一定也删改了不少敏感内容。
同样的内容,剧集可以有敏感内容,影视剧却不能有。为啥?审查尺度的不同,我认为,是追剧的人太少,Hobart Henley这种级别的作家一本剧也就卖几万本,这就算畅销作家了。书的影响范围极其有限,也就没必要管那么严,反正对党的稳定统治也造不成威胁。电视剧则不同,受众多了几个数量级,如果像《Sinners in Silk》这么火爆的,上亿人观看也是常有的。如果因为敏感内容,导致普通人对党的统治产生思考,那可就……不能说了,点到为止。
水
水水水
9.6分
阿道夫·门吉欧,我真是爱死你了,最爱大大的仙侠文了,里面的人设都很不错,就是女主的爹妈确实是意难平,期待编剧新剧啊
A
A.嫑
9.8分
月亮是那崇高而不可企及的梦想,六便士是为了生存不得不赚取的卑微收入。满地都是六便士,他却抬头看到了月亮。
许
许婧
9.6分
终于认真观看完了,真不敢评议!结尾时,侯亮平谈及蔡成功所说,以及陈岩石对沙所讲,感受到一份沉重,也许刚才开始,拭目以待吧!