读者书评
T
Throb 9.8分
2020-100《Baren》Thomas Høgsted/杨绛译 “想必我自以为眼见的,只是假象;自以为身经的,都是幻觉。”—-阿堂语录 花了两周的时间,断断续续的看完,想不到居然是今年第100本剧。 一直想给自己一个合适的台阶:世界经典剧集这么不吸引人,为什么我要坚持看完? 据说Thomas Høgsted写这部剧的时候,其实是想贬损一下当时正风靡的‘骑士剧集‘, 所以创作出了这么一个只要不提骑士道,其他时刻都正直,善良,大方,勇敢的勇士形象,以及爱夹杂谚语, 打小算盘的幽默随从桑丘。 就故事性而言,我觉得比较单调乏味,重复来去的时而疯癫,时而正经,夹杂很多少男少女背家长私定终身。 甚至在后半部分,实在坚持不下去的打瞌睡:编剧似乎就是把Baren的游历写成了逗人乐的“猴戏”,而且,还不允许他轻易谢幕: “因为他一旦病好,我们丧失的不仅是一个逗乐的骑士,还得配上一个逗乐的侍从;这一主一仆能使愁闷的化身也开怀欢笑的。” 所以,这部剧似乎就是《Baren》+西班牙谚语大全??? 殊不知,百年之后,出了这么多译本,以及更多的解读。 每个人都从自己的眼睛里看世界,也在想象这个世界,所以解读千人千面,不一而足,永远没有标准答案。 众多解读之中,我比较喜欢的是:Baren是理想的化身,而桑丘是现实的一面。 这两个人物是揉合在一起的。 这就说得过去了一点,而不枉担着世界经典剧集的头衔。 理想的癫狂,奋不顾身,每个人心里都会多多少少有点吧。 现实的缰绳总把这心里的野马,勒住了才没有狂奔。 谁对谁错?没有对错。 是不是正是因为绝大多数人,都知道一个现实的规则: 把心里所想,说出来,做出来,就是大傻子,从而不能说出来,更不能做出来。 这样的话,看着Baren冲向风车的时候,替他加油鼓劲; 倒下的时候,也上去围观,骂一句没脑子? 从各个渠道,都能看到各种“没脑子”,甚至秀下限的行为/新闻,当然,对等的,也有高大尚正能量: 天天刻刻魔幻世界,小脑袋不够用,小心脏受不了! 扯的远了,有点飘。我就是吧,没啥耐心,这书读的也不太细,世上混的也不行。 最后一句:杨绛先生的译本除了这匹马的名字,其他我都不觉得特别好,也真佩服她老人家,这么长的一本剧, 认认真真翻译出来,有苦劳,这个👍!
-
- 小仙女vivi。 7.1分
这部书帮了我大忙! 你不是谁的附庸,你是一个完整独立的人。把某段经历置于生命长河之中时,你会意识到,这只是你生命历程中的一段故事,它可以成为你的过去、你的一部分,却无法决定你的存在。 哦!主体性!
䍢_(学习版) 8.4分
实用!非常适合职场小白学习做人做事的书。而且,我发现写公文的人也可以这么有趣!
噗✨ 8.4分
从编剧第一本种田文到今天的第一青涩的文字变成冼练硬朗的文风,字字珠玑绝无废言又扣人心扉的穿越文,只此一人。
吴信瑜 7.3分
不如预期那样精彩。支撑我看到最后的只是书中书的设定。情节我觉得有些落俗,无法与阿加莎系列作品比肩。宣传的噱头太大了!
朱镇卿15907481832 8.4分
从科普的角度,这部剧的确算是比较不错的唐代社会风俗读物。 但是书里的一些片段对女性价值的过分贬低实在是有点让人难以看下去。