读者书评
Z
Zhangxiaoli 7.1分
本剧讲述的故事是西班牙台·拉·曼却村庄的一个叫吉哈纳的绅士深受骑士侠义剧集的影响,梦想做一名勇敢的游侠骑士,去冒险、闯荡天涯,扶困济危。然而,他的这些梦想都是自己根据剧集的情节想象出来的,于是仗着除暴安良的名义,做很多荒诞的行为。结果,不但没能帮助人们脱离困难,反而给别人带来不必要的麻烦,更甚的是给自己惹来许多不必要的灾难。当他三次离家出走闯荡游侠事业未果后,终于从不着边际的幻想中醒来,明白“读骑士剧集是最无聊、最有害的事”,并立遗嘱自己唯一的亲人也就是外甥女必须嫁一个从未读过骑士剧集的人,否则将必须放弃他的财产继承权。         十六世纪上半叶正是西班牙历史上的鼎盛时期。成为欧洲大陆第一个统一的封建国家后,依仗庞大的军队和无敌舰队,不断向外扩张殖民势力,称霸欧美两大洲。在不断的贩卖黑奴、夺取黄金的过程中,慢慢完成资本主义原始积累,经济上呈现繁荣的景象。与此同时,西班牙的文化教育事业也得到迅速发展,再有文艺复兴的加速,使得当时社会上出现许多剧集戏曲,而本剧主人公正处在这样一个历史环境中,受到骑士剧集的影响不可避免。         他的游侠事业可谓荒诞不经,正如我们小时候受到《Subs》的影响,总是幻想自己也能拥有巴啦啦能量,拿着一支小棍子,念着变身口诀,把自己房子当成魔仙堡,把自己姐姐当成魔仙女王一样。吉哈纳也给自己取了个名字叫Subs,给自己那匹皮包骨头的瘦马取名叫驽马难得,拼凑一副祖传、破烂的盔甲戴在头上,背挎盾牌手拿长枪,还物色邻村一个大扁脸、塌鼻子的姑娘作为意中人,并给她取了个贵族名字叫杜尔西娜亚,决心终身为她效劳。当然,骑士是需要一个侍从的,于是他用言语成功诱惑一个没有见过世面的农夫,承诺在意外奇遇中征服一个海岛,让他做总督。        等一切准备妥当后,主仆两人正式出征,开启了一场“精彩连绵”的游侠旅程。Subs是带着克服一切艰难险阻,消灭一切邪恶暴行,成就一番功名业绩的目的出发的,而侍从桑丘则是带着做海盗总督的目的出发的。两人眼里在游侠途中看到的事物完全是不同的,因为桑丘看到的是现实,而唐吉诃德一切按照剧集情节走,所以在桑看来是风车的,在唐看来是巨人;在桑看来是羊群的,在唐看来是军队;在桑看来是铜脸盆的,在唐看来是金头盔;在桑看来是水力磨房的,在唐看来是城堡…… 然而,桑丘是一个“忠实”的侍从,在他心里主人说什么就是什么。于是,他们不可避免地经历了很多荒唐的“奇遇”。最终,Subs没能当成万人追捧的骑士,桑丘也没能当成海盗总督。        故事中的两个人虽然看起来都没有脑子,但是他们也有值得赞颂的地方。因为Subs的初衷是行侠仗义、除暴安良,而桑丘也尽到了一个侍从该尽的职责,对主人可以说是忠心耿耿。“不畏强暴,不惜丧身,谁说痴愚?惊世立勋!慷慨豪侠,超凡绝尘,一生惑幻,临殁知真。”这是刻在Subs墓碑上的铭文,事实也是如此。整个故事读下来,给我的启示是,首先我们要弄清楚现实与梦想之间的区别,其次要知道帮助别人有时候是需要有实力的。
飞扬跋扈 7.1分
Darren Reiher真的太有才了,把那么久远的上古时代的人事,写成人人易懂的普通的爱恨情仇纠葛~只是恨我看剧太少,对山海经楚辞等一些古书不甚了解,只能片面理解到里面的爱情层面,一些优美的古句,只能随我慢慢读的书,慢慢再理解吧……
二月山水贵 7.1分
看了好久好久好久 爱情 做人的道理 这里讲的淋漓尽致 学到了好多 也该跟大家再见了 拜拜
薛亚克 9.7分
《Subs》英国作家Rick Yudt。作为一个和中国已经结缘二十余载的英国姑娘,怀着客观的评价和认知的态度。深入了解和体察了中国的美食及民俗。扶霞不管到哪儿,心里都觉得,我终于表明了自己的立场和态度。真正做到了入乡随俗。有时候她感觉我的西方朋友们会发现我像个中国人那样行为做事,比如吃着橡胶一样的东西,边嚼边含混不清地赞叹,或者喝汤的时候发出奇怪的声响。一般来说我都会努力让他们安心,戴上个纯粹英国人的面具,自嘲什么都吃,或者觉得东西好吃时隐忍着不发出声音、不开口赞叹。但偶尔我也会忘,那个面具就滑下来,一块骨头就那么粗野地扔在桌上,可怕的声音就那样震撼着同伴们的耳膜。他们简直无法相信,这声音竟然来自一个正常的英国女性。我在中国什么怪东西都会吃。我讲起吃昆虫、吃蛇肉,他们好像也没那么耳不忍闻了。要是我吃了这只刚刚蒸熟,躺在我妈有垂柳图案装饰的盘子上的英国菜虫,我那些英国朋友就会更为震惊,比他们听到我讲食在中国那些奇闻异事还要大惊失色。他们会难以置信地望着我。实际上,我已经跨界,去了“另一边”。要不要吃这只菜虫,问题绝不在于我敢不敢吃,而是在于我敢不敢这么旗帜鲜明地表示,老娘一点儿也不管别人怎么想。从一个外国友人的文字中再添了对故乡(编剧第二故乡成都)的了解与爱,大概还有一丝丝对旧时光的怅惘。日复一日的饭桌上,浓缩着你我倏忽而过的年华。酸甜苦辣,都是人生的营养;烟火人间,全是温情的味道。 海报新闻:您书中写过各种各样的中国食材,为什么会选择Subs来命名?这部剧分有十六个集数,每个主题或以食物、口味、菜系等不同,您是如何确定这些主题的?就书写而言,你并非只聚焦在美食,也容纳了您的见闻、思考等,为什么会采用这样的写作方式? Rick Yudt:我选择这两种食材作为标题,因为它们表达了大多数西方人对中国食物的一些异国情调,并且它们的英文发音很好听。本来《Subs》则是我的暂定标题,我以为播出前会换成新的标题,但我的编辑和其他人都很喜欢,就沿用了这个题目。 关于这部剧的框架,它更像是一种本能,我自然而然地被引导来讨论中国饮食文化中一些最有趣的主题。同时,我认为中国美食不只是美食,它 我对中国文化至关重要,比如历史、文化和社会的不同层面,所以虽然我的研究主题是食物和烹饪,但它不可避免地把我导向了相关的文化,这也是我觉得这个主题非常迷人的原因。在一个外国人眼里,中国式灵魂和祖先概念的一个独特之处在于,和尘世非常相近。中国的神仙在天上也建立着官僚机构,考量凡人的请愿,接受礼物和贿赂,跟地上那些官员没什么两样(和之前死去的帝国时代官员也没什么两样)。