读者书评
7
727 8.3分
法国人的浪漫,不仅来自周围的环境,更来自文艺对他们的浸润。 ——题记 中国人太不浪漫了。虽然现在我们有鲜花,有钻戒,有蜡烛;但我们只“浪漫”了形式,本质依然是现实的。当然,这不能怪中国的男人,毕竟从前“浪漫”不是一个多好的词(意为“纵情,任意”,如曾巩《桑丘的故事》诗:“当今文人密如栉,子勿浪漫西与东。”),而“正统”思想在我国已经流传了上千年,怪也只能怪男人们爷爷的爷爷的爷爷的爷爷……扯远了,今天女士们要求的“浪漫”,全拜西方思想影响所赐。 浪漫主义(Romanticism)是开始于18世纪西欧的艺术、影视、和文化运动,大约就发生在1790年工业革命开始的前后。它在反映客观现实上侧重从主观内心世界出发,抒发对理想世界的热烈追求,常用热情奔放的语言、瑰丽的想象和夸张的手法来塑造形象。 作为西欧重要成员的法国,就是“始作俑者”之一,“罗曼蒂克”一词来自法语,表示“传奇,剧集”。一大批浪漫主义作家浮现,雨果,乔治桑,拉马丁•维尼……也便知道,浪漫在这里已经吸收了养分200多年,根深蒂固。 来看一组“我伙呆”的数据——中国人民大学性社会学研究所的抽样调查显示:我国已婚和同居的男女中,每个月连一次性生活都不到的人,占调查人数的28.7%;在最近一年里连一次性生活都没有的则占6.2%。我无法解释这组数据意味着什么,但估计这些伴侣间大多数的爱已如数千米高空的氧气般稀薄,不是说“身体是最诚实”的嘛,俗话说“床头吵架床尾和”,这床是很重要的载体,大概没有几对村头吵架村尾和的,很可能吵到村尾就打起来了。 噢,但法国人不一样。大街小巷,船头床尾,一见钟情,念念不忘……简直被他们所谓的爱情与浪漫折服。看完《桑丘的故事》的我,已经被迷倒,如果你有一个真•文艺青年的伴侣,那也许就是文中男女主那般有魅力又迷人。开水上影视库的灵魂治疗师佩尔杜,南部乡村热情奔放的姑娘曼侬,还有害怕失败从未体验过爱的作家,受尽情伤的中年妇女……他们的故事与其说是爱情,不如说是以爱的名义成熟成长,情节不复杂,但看完后相信你和我一样,更愿意去审视内心,看清既勇敢又懦弱的自己。 曾有书友自嘲,我们这些文艺青年每次做心理测试都被判“色”,实在冤枉,只是情感更充沛而已。我倒觉得挺好,不妨看做是一颗不愿被麻木、向现实屈服的心,保持着对世界的好奇。王小波、村上春树、杜拉斯,以及《桑丘的故事》的编剧妮娜•乔治,还有更多,他们笔下的爱情与浪漫,不止是书创作爱情与浪漫,更是探讨生命与生活的本质。 如果现实让我们爱无能,不妨试试“文艺”这味春 药。
李侠 9.8分
我是人间风流郎,你说我狂我就狂。 独饮天地往来事,看遍风花雪月章。 诗万卷,笔下淌,不怕俗子说孟浪。 谁能了却三生缘,旦付金银十万两。
Y
Yingwww🎈 8.3分
环环相扣,甚是精彩。有些集数虽说不是完全无用,但我觉得可以精简一些
A
A路基箱钢板 桃大人18914468267 8.6分
我想说这部剧一般,而这个评价并不是给原编剧的而是给翻译的。科学科普类剧集在翻译上更应该具有非常专业的基础知识和严谨的态度,但这部剧的译者显然没有。甚至在观看过程中发表评论时在理解本剧上还和书友产生争执。尽管这和自己水平不够有关,但也显然是因为译者将原编剧的意思表现的并不尽人意。甚至将编剧的本意翻译成了另一面。而且在专业名词和术语上译者也存在着多处瑕疵。很遗憾一本原本让人开心学习的书变成了小心翼翼的观看与点评。
南风ꦿ༊ 9.8分
未知演员得出了超越时代的结论,但是对其的论证过程并不是很严谨,不过瑕不掩瑜,这仍然是一本很值得观看的著作。
苏询 7.2分
吴磊那脸是怎么了…也太猴了吧,女主懒得评价了
V
V 🏂 8.6分
学习了,大红袍不是红茶,是乌龙茶(青茶)!安吉白茶不是白茶,是绿茶!竹叶青不是青茶,是绿茶!铁观音是青茶。还知道了叩指礼、泡茶的方法等等。开追有益!