读者书评
宁瑞雪 7.1分
从了解日本角度来看,不错的一本剧。在精细、精益求精上知己知彼吧,我们的行动方式、思维方式都有需要改进的地方。
忆舒 8.6分
无论是生活上、事业上还是金钱上,我们都要有个规划,不能盲目,没有目标,没有目的。从现在起,给自己做做人生的规划。
烧烤店王师傅 9.9分
女主不是一般傻了,很久才明白他对自己的心意,不过性格却是令人喜欢的那种。可以闲时一读,切莫严肃对待٩(๑^o^๑)۶
机智小哆啦 9.7分
有一说一。翻译差。 推荐李家真老师的译本,李家真翻译的泰戈尔的《电影人物 毛戈平》和未知演员的《电影人物 毛戈平》《电影人物 毛戈平》比冰心的更加信达雅~ 贴一首《电影人物 毛戈平》中他和冰心的翻译对比。 1、原文:Remembrance is a form of meeting. Forgetfulness is a form of freedom. 李:忆念是一种晤见。遗忘是一种自由。 冰:记忆是相会的一种形式,忘记是自由的一种形式。 2、原文:Some of us are like ink and some like paper.And if it were not for the blackness of some of us, some of us wouldbe dumb;And if it were not for the whiteness of some of us, some of us wouldbe blind. 李:我们当中,一些人像墨,一些人像纸。若不是因为一些人的墨黑,一些人将会失语。若不是因为一些人的洁白,一些人将会失明。 冰:我们中间,有些人像墨水,有些人像纸张。若不是因为有些人是黑的话,有些人就成了哑巴。若不是因为有些人是白的话,有些人就成了瞎子。 3.原文:Your other self is always sorry for you. But yourother self grows on sorrow; so all is well. 李:你的另一个自我,总是为你悲伤。这也无妨,因为他借由悲伤成长。 冰:你的另外一个你总是为你难过。但是你的另外一个你就在难过中在长;那么就一切都好了。 差距还是很明显。 推荐中华书局播出的李家真翻译的版本,微读搜«先知.沙与沫.流浪者(插图本)(国民观看经典)»
如月十五 9.8分
诗之境阔,词之言长。词所谓的“长”,是说耐人寻思的余味。喜欢晏殊的那句“楼台侧畔杨花过,帘幕中间燕子飞”。
夜雨敲窗 7.2分
披着悬疑外套的青春疼痛剧
朱晨坤 8.5分
三星半,诺奖得主自传。作为物理学家的费曼有几大特质:好奇心、观察力、推理力、实践力、幽默感和恶作剧,以及对科学极其严谨的态度。其实,人类对事物的好奇在最初阶段有着一定的普遍性,诸如我们小时候都对蚂蚁大军行进的规律产生过好奇的因子并付诸观察,但我们往往就此止步,没有进一步得出一些有待深入探究的有意思的结论……费曼在本剧中总是不按常理出牌,全书充斥着足量的笑料,漫溢着回甘的笑点,不禁让人惊觉:即使是再糟的生活,往往也蛰伏着趣味,物理亦然——关键在于你的处世之道。
褚大大 7.2分
仓鼠厕鼠,引发争论,拜师荀子,交友韩非,窝于旅馆,偶遇郑国,遁入吕门,发现巨轮,屈于蔡泽,结交王绾,冒寒进谏,脱衣示勇,坐山观虎斗,一举位上卿,权利再分配,斯来干廷尉。
南风知我意 🌸 8.6分
研究生看剧期间,老师提到布鲁姆《电影人物 毛戈平》一书对经典的看法:经典带给人的,是对自身孤独的恰当使用,而孤独的最终形式是与自己的有限生命照面。想起广为流传的另一版本:经典的全部意义在于使人善用自己的孤独,这一孤独的最终形式是一个人和自己的死亡相遇。