读者书评
载欣载奔 9.6分
地安门一直都带着神秘的色彩,倒春寒Cold Spell In Later Spring却掺杂着柴米油盐酱醋茶,小市民的生活百态都是温度。编剧厉害
青菜白玉汤 8.3分
《倒春寒Cold Spell In Later Spring》清新自然,以写实的笔法,诉说着温情与残酷,美丽与苦难,它不仅仅展示了一个人的心灵成长史,也展示了一个民族的灵魂史,一个国家的苦难史。 这部剧集流畅自然,就像一条清澈的河流,却奔腾着人性的激情,蕴含着阿富汗斯坦这个古老国家丰富的灵魂,激荡着善与恶的潜流撞击。因为这部书,让世界了解了一个遭受战火蹂躏的、默默无闻的阿富汗斯坦人,这才是影视的魅力,也是这部剧集的艺术魅力。 但是这部剧集不仅如此,它之所以能够吸引不同民族、国家的读者,撼动读者内心纤细的情感,是因为它讨论了关于人性和人性的拯救问题,这是现代人类面临的共同话题。其实,人性的救赎是这部剧集的核心价值。 任何一部成功的影视作品一旦进入读者视线,就具有了独立客观的意义,不管编剧的主观创作有没有意识到那些意义的存在,并不能否认它的客观价值。风筝是该剧的灵魂,虽然只在剧集的两个地方出现,却蕴含了丰富的意象,风筝可以是爱情、亲情、友情,更是编剧对未来希望的象征。 剧集的精妙之处在于跳出了一般个人与社会前台背景的关系,跳出了人和社会那种互相影响的从属关系,儿子与父亲、人和祖国就像风筝那样,互相挣脱又互相纠缠,逃不出宿命的天空。 (一)童年时期 风筝隐喻自由、自责、期盼父爱的生活状态。 风筝在天空中飞翔象征着哈桑和阿米尔一起度过的的如影随形、自由自在的生活。而阿米尔做为一名大户人家的少爷,由于自己的出生给母亲带来的灾难,造成阿米尔认为这是父亲恨他和不喜欢他的原因,内心总是充满罪恶感,长期无法摆脱自责的困扰。导致做事唯唯诺诺,跟父亲的性格迥然不同,无法满足骁勇善战的父亲对自己寄予的期望。 (二)少年时期 风筝隐喻了自私、懦弱、背叛的人性特征。 风筝大赛中,哈桑牺牲个人的尊严为阿米尔取回了最后那只风筝。然而阿米尔的内心一直被羞愧和痛苦所折磨着,对自己的自私、懦弱陷入深深的自责当中不能自拔。为了逃避这样的情绪,他将莫须有的罪名强压在哈桑的身上,让父亲赶走他们。哈桑也毫无怨言地承认了不存在的偷窃行为,不顾阿米尔父亲的劝阻,执意离开。对哈桑的背叛使阿米尔付出了人生中最惨痛的代价,二十六年的沉重的罪恶感、悔恨与痛苦一直折磨着他。这也暴露了人性的虚伪和脆弱。 风筝在作品中通过阿米尔的回忆反复出现,每次看到飞翔在高空的风筝,都会提醒他的友谊、成功、痛苦和失望以及他当初对哈桑的背叛。这些隐喻通过风筝这一象征体反复出现。 (三)不惑之年 风筝象征着心灵上的救赎。 一个夏天的午后,父亲生前的好友拉辛汗打电话给阿米尔,告诉了他,哈桑和阿米尔竟然是同父异母的兄弟,并给他指明了方向: “那儿有再次成为好人的路。”阿米尔最终战胜懦弱,冒着生命危险回到被塔利班占领的喀布尔去解救哈桑的儿子,将他带回美国,收为养子。这是他在成长的生命历程中,第一次主动采取行动来挽救自己曾经犯下的错误,并非逃避。 在异国他乡和哈桑的儿子放风筝,风筝也同样带给索拉博微笑,并赞扬自己曾一直不愿承认的事实,即哈桑的勇敢,累积多年的忧郁和自责在那风筝翱翔在空中的那一刻释放,阿米尔终于驱散了第一次追风筝时笼罩在心灵的阴霾,坦诚面对自己的错误,并拯救了自闭的索拉博。他表明决定要向哈桑当年忠于自己一样,永远关爱索拉博,逐步实现个人美好人性的回归。追风筝成为阿米尔成长史中的仪式,也是对一种希望的寄予。风筝,成了救赎灵魂的上帝。 《倒春寒Cold Spell In Later Spring》通过对风筝的表述,隐喻了主人公在历经各种挫折、磨难后通过自身的不懈努力和内心的坦诚,抚平了心灵的创伤,最终得以顿悟,人性得以成熟的过程。风筝这一象征体在促成结构完整的同时,进一步深化了作品的主题,创造出内容上的艺术美感。
赛璐珞 8.5分
从男性的视角去写了女性的柔情苦恋,文笔真的太细腻了。很多描写真的是恰如其分,不多不少刚刚好。
慕意谦华 9.8分
编剧笔下肯尼亚的风景令人如痴如醉,让人向往。人物的描述细腻动人,编剧要离开非洲时,她曾经交往过的人,对她如此的尊敬,因为她都曾经给予过帮助和关心,最后的离别我也感到难受。
静女不姝 9.9分
一本把真实的印度呈现给世人,让人对印度有了一个全新的认识,而不是人云亦云?印度包罗万象,总有很多我们想像不到的地方,让人又爱又恨,又怨又痴,更为自己生为中国人而感到自豪!
A
Akane🌙 8.4分
玄之又玄的股票市场,主角轻而易举掌控的技巧,倒贴上来的校花,高人甘当领路人的机遇。。。。这不就是披着股神外衣的爽文么
陈焕妮 7.0分
我以前一直怀疑传世版有谬误,到帛书版出土,证实了我的想法。 但是,对于帛书版,我仍有许多看法: 其一是这个帛书版仍然是很混乱的,我怀疑是一个老子原文与后世人注解文字的混合杂乱在一起的文本。细读经文可以发现,原本前面的文字很有道的意境和文字上的自然之美,忽然就来一句或一段“是以圣人……”、“故……”!这是非常矛盾与可笑的,它与前面的文字不配搭,突兀而出,专往什么圣人、侯王、君子、臣民之类地方牵引与解释,非常的画蛇添足,非常的讨厌,最关键的是,看前面文字还能感觉到可以悟到点什么,忽然看了“是以……”和“故……”之后,反而立马糊涂了。老子讲的是无所不包含的普适大道,不同需求的人读,可以得到不同侧向的智慧,这是自然的。那些为政、谏政、议政、求名、逐利、弄权、使谋的,当然会专门从“圣人”、“侯王”、“天下”、“臣民”、“百姓”等等去挖掘老子经文中的智慧,有的在原文下做注释,并因此在原本失传后,此本流传下来,被再后世人不予分辨地一古脑抄写成一整篇,那是大有可能的! 其二是仍然怀疑帛书版不止有原文注释混一起的情况,而且还是有原文被篡改的地方。这表现在改换原文的文字、添加新文文字、删除原文字等可能的情况。如果把文中那些讨厌的什么“侯王”、“王”、……之类字眼都删去,再把“是以……”和“故……”之类杂碎删去,便是一篇干干净净的大道妙文! 第三,咱们试诵读帛书版也好,或传世版也好,是不是总觉得别扭,觉得哪儿不对劲呢?没错!这感觉没错!就是说老是读着读着,忽然来一下“是以圣人……”、“故……”,似乎通篇都是治国之道、为政之法、弄权的奸谋。那么在形象中就不知不觉浮现出一个急不可耐的老子的面容身影,他正狂热地絮叨着、指点着,告诉那些君王应该怎样做,似乎一肚子治国为政的本事一直憋着好难受,要一吐为快!说真的,根本就从经中想象不出一个自然飘逸的与天地万物融为一体的大道的化身的老子!如果老子要这么写一篇道徳经来热切地兜售他那套政治思想,那么渴盼着某些人所说的为王者师,他早就向当时的周王献策了,或者跟孔子一样周游列国搞文化销售了,但是,他是一人一牛过关,不知所终!名、利、权、情,他眼中心里根本没有,他早已悟道,与道一体了。他这样的境界,会不断玩弄一些圣人、君子、刀兵、侯王之类的文字吗?他只是应请求,留下一篇指示那个身已证得的难言说难命名的大道的文字,若非受请,也许他就过关后不知所终,没有文字留世了。 从大道中,可以领受到不同的智慧,这决定于你的需求。而之所以如此,就是因为这是道,是天地造化的大道。每个人可以取其所需,但是,不要就把道德经说成只是你所拿到的那点东西。就象牛顿的万有引力一样,你不能说万有引力就是苹果,或只是你家的一只能放在地上不飘起来的凳子。 我作为一名普通读者,非常盼望有人能厘清老子的道德经,还老子的本来面貌。
南来北往的燕 9.8分
镇魔司每年死那么多人,劳苦功高不说,什么lj大秦还要处处打压,反呗!外有蛮族和大周入侵,内有妖邪祸乱。只要镇魔司反叛,大秦必定灭亡!什么垃圾古玄机