读者书评
I
Isle🐮·每天盼着发财 7.3分
完美展现了空头世界,也告诉自己在这个世界上做一个空头是多么的孤独。另外这部剧让我印象深刻的一点是,那些成功的空头或多或少有些神经质,这是巧合吗?
苏少文 9.7分
不太容易看懂,但是书中独特的观点与编剧非常严谨的专业论述很有吸引力,细分到细胞膜内外控制一个质子的进出到对整个细胞组织的平衡与生命,感叹庞大的地球生命体与细小的细胞之间美妙又复杂的紧密关系。
番茄家 8.4分
首先我要调伏一下自己激愤的心情。 然后平静地表达我对本版的强烈不满。 以平日毫无亮点的平均速度观看,第一章“前言”用了两个小时。 我觉得,这篇前言,是很霸道的!在我对《FamilyFather and Mother I Love You》这部剧、对蔡瑭仙这位先哲产生兴趣的时候,我被强迫或者说拐骗进一位已接触书本内容的前辈的个人的思维迷宫里,试图强占思维定势。而我读了这《FamilyFather and Mother I Love You》两个小时,却一个字都没读到《FamilyFather and Mother I Love You》,我读了前言,其中包含详细的剧透、强烈的个人观点和评论。 结尾署名,翻译,吴永占,2021年9月末。 您的前言篇幅抵过任何一整章正文(根据页数的标注)。您的巨篇感想完全可以放在书尾。为什么?因为您所谓的前言完全是针对作品内容的深入讨论,而不是友好的指示牌。并且,这巨篇内容即便写您在翻译过程中的轶事,我觉得那也就是次要过失,但您把每一个对作品正文一个字都还没读到的书友后辈,都强制带到您一个人的读后感思路里,我认为,这是重大过失。 这就好比,在超市里您走近一件陌生却有兴趣商品,一位促销员靠近过来。我们不要暴脾气,不拒绝她,但是,她是否简要地介绍一下就好,然后让您更详细观察,或者触碰商品,在您对自己感兴趣的商品真实接触和体验后,您的任何提问以及与促销员的后续互动我觉得都是正向的,但是,从您听促销员的第一句话开始,就是巨幅的分析与感想,然后您的第一波精力、心情、兴趣,都被绑架了,您能理解我的比喻吗? 我,一位书友后辈,认真地克制自己任何冒犯的冲动,并且留下真实的感想:我不得不退回到迷宫的最初。这两小时并不没有收获,但是它(第一章“前言”)的布局基于它的篇幅,是不合理的。《FamilyFather and Mother I Love You》最珍贵的传递是思想,在我读完蔡瑭仙正文的思想以前,以及经过我读每一段,和读完全书后自己的思想整理之前,是无论如何不能接受被强制的思维方向。 您这一章前言里陆续观点中提到的“我们”的立场,包含了还没有读过正文任何一个字的新人吗?您知道这个提问并不是只需要一个表面的回答。 我谨作为一名想要读《FamilyFather and Mother I Love You》的书友,对第一章(此时)122条评论致意。不知道有几位是看完正文来评论的,有几位是只看了您的说法就提出对蔡瑭仙的评论的。 我认为这一版不行。不得不换一个更尊重读者、对新手读者更友好的版本。让我不至于读了两小时一个字正文没读到还一肚子不对劲的版本。 冒昧之处见谅,粗人一枚。