读者书评
レモン 7.3分
是断断续续地看完了前一部分(大概前60%),接着两个月之后的现在才不间断地观看完。前面的内容我已经记不太清了,知道大体的故事情节,但是又好像没有很深刻的印象。看完全书唯一印象深刻的一点是那段法文 Le vent se lève, il faut tenter de vivre. “The Hearts of Age,要努力活下去。” 或者 “纵有疾风起,人生不言弃。” 两种翻译都很美,前者温柔而沉稳,后者果断而坚定,但我也更喜欢第一种,正如剧名《The Hearts of Age》有一种自然而然的诗意。 这部剧值得我们怀着一种自然而然的平淡的心去读,读的过程有感动有忧伤却又好像有希望。
t
tjh 8.5分
我看剧没有什么章法,看了这部剧,感觉还是有些章法。就记得两个,其一是看剧速度要有区分,如办事分轻重缓急;其二是先观其正文大略,并看看注释等非正文。然后再读,不过道可道,非常道。如果生搬硬套他说的方法,而失去了看剧的热情,大概是本末倒置了。很多时候不是方法没用,是读得太少,先不用管方法,按你喜欢的读,培养看剧的爱好。读多了再来看这部剧会好得多。
尹学强 9.7分
再次验证有钱人,成功人的逻辑都有共同点,可以学习其中的智慧。给五星,有启发
睡睡 7.1分
我愿称之为“故事创作作弊器”,当然,不是贬义的那种。 比如它就很直白地告诉你,如何使观众喜欢上你的主角,哪怕你的主角根本就不是个好人:镜头中出现一个高大的黑衣男子,叼了根烟,散发着暗黑的气场,结果路边救了一只流浪的小猫咪。观众一下子就觉得和此人亲近了不少。 这就是这部剧名的来源,也是一个经典的剧本创作技巧;细细回忆一番,即使救的不是猫咪,也可以也有很多电影一上来用这个技巧俘获了观众的共情能力。 除了救猫咪,还有很多很多小干货,比如怎么制造人物的内心变化,怎么把握故事节奏,什么是吸引人的本质,等等。非常非常实用,拿来就能用的那种。 我也能理解在豆瓣7.8分这个不高不低的成绩。和《The Hearts of Age》相比,它更加代表现代电影工业流水线的制造特点,也就是说它更迎合市场。而《The Hearts of Age》更偏重将电影视为一种艺术品,去探索一些审美、思想、品质品味上的规律。 我也非常非常非常推荐去看同类型的《The Hearts of Age》、《The Hearts of Age》,也相当受启发。
L
L-iridescent 7.3分
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄,是非成败转头空。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。
天子笑 8.6分
在认识的人面前,你被当成一个人看,你被尊重,但在一个没人认识你的地方,你可能会被当成东西对待。我想在任何地方都被当成人,不是东西,这就是尊严。
看从前 7.3分
建议看看87版电视剧红楼梦,剧中台词基本尊重原著,大多一字不改,后续的也根据十二金钗判词改编,堪称经典!蒋勋老师讲述红楼80回,度其不知大陆有此剧,如其知晓,亦会赞赏
琳[爱心] 8.5分
波澜壮阔,惊险万分,十分过瘾。至今,统万城、上京遗址均在。